写一首英文诗吧。”
“先生还会写英文诗”
王文龙直接跑来纸笔,挥手就在纸上写下诗歌名字西风颂。
五节长诗西风颂是英国浪漫主义诗人雪莱的代表作,原历史之中还要两百年后英国人才能写出,其中的大量技法在此时的欧洲诗歌中都还没有出现,放在英国人眼里定然是一种十分新奇的作品。
至于二百年间英文词汇的变化很大,固然会有些妨碍,但是标准的英语就是在莎士比亚之后才慢慢成熟的,在这年代改变一些英文的拼写方法,实在不是什么奇怪事情。
诗作中一些单词的拼写方法不同很容易能被理解成王文龙不熟悉英语,或者是为了使诗词押韵所以特意改了拼写方法,大体意思和韵律还是不会变的。
他一边写,在场能看懂英文的人便渐渐围过来,看不懂的也有人帮忙翻译。
而在场的中国人看着王文龙用拉丁文字创作,引得一群洋人围观的场面全都觉得惊奇。
此诗,才写到一半托马斯就激动的说道“这诗太美了,且富有哲学意味,和现在的英国诗都不一样。”
西风颂这首诗很长,能围在王文龙身边一直看还不走的,基本都是诗歌爱好者,越看越是对这诗的作者感到佩服。请牢记收藏,网址 最新最快无防盗免费找书加书可加qq群952868558