亲,双击屏幕即可自动滚动
第243章 第 243 章(2/3)
然后是那些站在较小的浮冰上的小企鹅,最后才是情况较好的小企鹅。冲锋艇上放不下那么多幼崽,所以三人必须先找出一块足够结实也足够大的浮冰,把每轮搭救救下来的个体统一放到那块冰上。

    这个计划没有太大的毛病。

    或者说,这个计划本来没有太大的毛病。

    然而当他们真的开始像捞汤圆似的把泡在海里的幼崽往上捞时,问题就出现了目前还存活着的小企鹅被打散分布在很大一片区域内,假如他们每次都要进行来回,势必会浪费时间,导致许多小企鹅得不到救援。

    加布里埃尔、阿尔玛和维克托不得不做出决定,把捞上来的对象就近放在冲锋艇经过的最安全的冰面上,然后赶往下一个待救援对象。

    任务是艰巨的。

    三个月的小企鹅已经有成年企鹅的一半大,又正在经历一次巨变,情绪非常不稳定,扑腾起来十分有劲,很多次加布里埃尔都能用上两只手,靠着维克托在后面拉着他才勉强回到船舱里,要不然反倒可能被幼崽直接带进水中。

    一次次弯腰,一次次回转。

    加布里埃尔在不断重复的动作中渐渐感到麻木。

    今天上午他们可能打破了一百条关于接近野生动物和干涉它们生活的社会共识,将来要是有人知道这段花絮,又该在社交平台上遭到一大堆非议了吧

    但是,骗谁呢

    这一秒钟,下一秒钟,他根本不在乎。

    他只在乎自己把多少只幼崽捞到了尚算温暖的海冰上二十只,三十只,五十只,还是一百只

    他只在乎还有多少幼崽仍然泡在冰冷的海水里。

    不管摄影师们多么努力地施救,仍然赶不上大海将它们吞噬的速度,刚刚开始转换的羽毛不足以支撑它们长时间游泳,冰冷的海水更是在不断降低着它们的体温。

    有一次一只小企鹅就在加布里埃尔面前沉入了水中,他已经非常努力,半个身体都从船舷上飞了出去,但是即使如此也只是堪堪够到它伸出的翅膀,指尖滑过绒羽,然后停滞不前。

    还有一次一只小企鹅倚靠着冲锋艇边缘,似乎想通过翻上这块大“浮冰”来取得缺失已久的安全感,可是它根本没有能力上船,体力又已经耗尽,在离安全如此之近的时候,俯身去抓它的加布里埃尔只抓到了虚无。

    最后,他疲惫不堪地坐回了船舱里,一只手捂住眼睛,就连对冰块撞入海中的巨大声响和冲击浪潮都无动于衷。阿尔玛接过了他的位置。

    成年企鹅就是在这个时候出现的。

    起初只是几个小点,最后变成了一大群,很快就淹没了浮冰附近的海面,听到大企鹅呼唤幼崽的叫喊声,摄影师们精神一振,觉得总算有更多助力出现了。

    然而他们看到的景象是让人震惊的。

    每一只成年企鹅都专注于倾听一个特定的声音,并在焦虑的驱动下在整片海域里横冲直撞,全然不顾它们前行的道路上可能有其他同类的幼崽正在为生命挣扎。

    阿尔玛发现自己很难分辨出哪些幼崽是在接受帮助,哪些幼崽是在经受本不该有的打击,有时候她想着对方已经和父母团聚了,父母应当有能力把它从海里顶到浮冰上,结果等几分钟后再去看时,附近海冰却什么都没有。

    这简直是混乱中的混乱。

    三人对此毫无办法,只能用最笨的手段解决问题但凡是看到了就先捞上来再说,父母追不追在后面叽叽喳喳无所谓。

    确立了这个原则,救助再次变得有序。

    11点57分,距离聚居地崩塌过去一个半小时,无论维克托再怎么用望远镜张
-->>本章未完,点击下一页继续阅读