“所以斯帕西娅夫人是在指责我们不该为自己的权益而战吗”培特洛尼娅调侃道“或许你在说这话前, 应该放下手中的杯子。”
培特洛尼娅抿了口葡萄酒,有些陶醉道“我们可比共和国时期的女人要幸福的多,只是这样还远远不够。”
“公民道德是所有人都该遵守的事。”屋大维娅可不相信在场的都是乖乖听话的纯洁绵羊,或许用“母狼”来形容她们显得更为合适“不过培特洛尼娅夫人说得对, 罗马的公民道德只剩下通奸法后的死刑台。”
“噗哈哈哈哈哈”麦瑟琳娜被逗得哈哈大笑道“不,不止是死刑台,还有神庙后面的东西, 以及红灯区里的小鱼儿。”
第一次参加宴会的弗拉维亚多米堤拉难以相信这是罗马贵妇的真面目。
在她们的身上, 你看不见对丈夫的恭顺与美德,有的,只是更加赤裸, 更加直接的讽刺。
斯帕西娅波拉倒是对这种场景见怪不怪, 甚至觉得一向看不顺眼的儿媳妇都显得更加可爱一些。
“罗马不仅是男人的罗马,也是我们的罗马。”屋大维娅很清楚这些贵妇的友谊是靠着共同的敌人, 共同的束缚,以及共同的利益所链接起来的。
她们是道德败坏的利己者,享乐者,以及破坏者。
可是当夜幕降临, 狂欢开始时,朱斯提提亚都是朱庇特的木偶,黑暗里的野兽亦是众神之主的化身。那些个由石子变来的男男女女们,谁又比谁更无耻,或是更高贵些
“我们并非是权利的独裁者。”演说家之女像是找到了情感的宣泄口,连口气都带了丝微醺的醉意“只是社会对我们苛求甚多,但却只给予我们权利的残羹冷炙。”
“所以这是我们证明自己的机会。”屋大维娅见众人的情绪已经被挑拨起来,于是试探性地提议道“我们已经争取到了喝酒的权利,争取到了观看公共演出的权利,争取到了在家父权下处理一定额财产的权利”
屋大维娅的目光一一扫过在座各位,发出让元老院感到惊恐的声音“难道我们在付出如此之多,为罗马的公民们解决心头大事后,还不能获得开口的声音吗”
演说家之女的心弦显然是被屋大维娅的言语所挑动了,不过她还是尽力维持住端庄优雅的表情,不让自己流露出不得体的激动“罗马人的进取可不仅限于军事上的成功。”
“小克劳狄娅说的对,付出如此之多的我们,理应为自己争取更多。”培特洛尼娅被逐渐激动的氛围勾起了近日的憋屈回忆,只觉得一股子热血直冲脑门“我们应该在公民大会上发出自己的声音。”
“对,我们应该在公民大会上发出自己的声音”
深受感染的弗拉维亚多米堤拉也差点跟着身旁的人一起喊出声,但是多年的小心谨慎让她比任何人都清楚缄默的魅力,以及必要时的拯救性。
“我真是不明白小克劳狄娅到底想干什么”找不到说话人的斯帕西娅波拉只能跟她不讨喜的儿媳妇在一起窃窃私语,用扇子将表情挡得严严实实的“她这是要翻了元老院的天吗”
“如果只是要翻元老院的天,她大可放任元老院为神庙之事继续发愁。”拥有埃及血统的弗拉维亚多米堤拉虽然没赶上埃及艳后的时代,但却遗传到了埃及女人的美丽,以及永无止尽的野心,然后从屋大维娅的身上闻到了同类的味道。
“我开始期待她长大后的