詹姆带来的被他窝成一团塞在书包底的帐篷到底派上了用场,这几个格兰芬多们看起来除了詹姆都不怎么有露营的经历,他们在詹姆的指导下兴致勃勃地搭帐篷,就连刚刚满心不耐烦、连连抱怨的莉莉都饶有兴趣地钻进钻出。
蒂雪决定让自己有一点参与感,第一步,从板凳上站起来“有什么我能帮上忙的吗”她凑近他们问道。
“露营不开心吗”小天狼星给了蒂雪一份重要工作,让她帮他扶着螺钉,他小心扎实地把它们锤进草地里。小天狼星边跟蒂雪有一搭没一搭的聊天,边小心不让锤子砸中自己的手,不知怎么的,有她在身边这似乎比平时困难,“你看起来兴致不高。”
蒂雪看到他昨天的开玩笑似的建议获得一片好评,本想跟他客套一下,不扫大家的兴,可她忍不住又砸了咂嘴,尽量让自己的语气里没有抱怨地说“这根本不叫露营,它顶多算个野餐吧。”就连野餐这个定义她都下得非常勉强。
“你这话就不对了英兰”詹姆从帐篷里伸出头替自己的好朋友打抱不平,“这怎么不叫露营我们搭了帐篷,还要生上火,架上烤架。露营的标配我们都齐全了。”这份友谊看似简单,实际上却非常难能可贵,因为莉莉也在那个帐篷里,他才刚刚介绍到盥洗室。
“如果你非要这么说”蒂雪说到一半还是觉得不能被他们这么蒙混过去,她指着自己的窗口说,“可是,这里离我的房子,还比不上格兰芬多塔楼到温室的距离。我甚至还能看到自己卧室窗台上的花瓶”
“你的房子没有格兰芬多塔楼高,这不是你的错。”小天狼星贴心地安慰道,“别放在心上。”
蒂雪被他的胡搅蛮缠气得笑出了声,她帮助小天狼星钉完最后一根螺钉就把他丢到一旁,进帐篷去找莉莉说话去了。她掀开帐篷门帘弯腰钻进去时,先是吃了一惊,随即感兴趣地四处打量“它用了无痕伸展咒是吗真是个实用的咒语,我回到学校后也要试一试”蒂雪高兴地说,“我知道很多巫师家庭都喜欢在自己的房子和车里用上这种咒语,使它们的外观看起来跟麻瓜的住宅和交通工具没有区别,但是里面却非常宽敞舒适。”
“感谢你充满弗立维风格的实用魔咒解说,英兰,”詹姆笑嘻嘻地说,“但是我想你家里估计是用不上它了。”
接着詹姆热情地邀请姑娘们去他的另一个帐篷参观,那是一个看起来很符合男孩子审美的帐篷,詹姆在帐篷上密密麻麻贴满了魁地奇选手的海报,他们全都骑着飞天扫帚抛着鬼飞球窜来窜去,或是挥着短棒重击游走球。詹姆介绍说这是他前两年跟父母去看魁地奇世界杯时住的帐篷,还从床底翻出一个被他抛住脑后的装满纪念品的背包。
彼得盯着海报和詹姆刚刚分发给他们的魁地奇纪念品移不开眼,就连卢平都比平时显得兴奋。可蒂雪却对这里的布置欣赏不来,她被飞天扫帚晃得眼晕,勉强称赞了几句,趁他们不注意赶紧躲了出去。
露营的组织者小天狼星不像他们那么清闲,他钉完了帐篷担负起生火的重任。蒂雪看他从树林边收集了一些枯枝,架在烤架下,坐在她刚刚坐的小板凳上拿着一盒麻瓜火柴正准备点火,不由得提醒道“布莱克,你小心一点。别把我的草坪弄坏了,菲尔辛苦打理的。”
小天狼星板着脸用力掰断了手