绅士们都戴着高顶礼帽,手上拄着一根拐杖。
淑女们的左手扇着羽毛扇子,右手拿着一支酒杯,酒杯里的液体似乎永远都见不了底。
帐篷里的贵族以爱默生夫人为首,齐齐看向了白色的公馆大门。
他们挂着礼貌的微笑,不断侧身与周围的人耳语。
翘着两撇八字胡的店长先生不知何时出现在了阶梯上,他褪去了白色的厨师装扮,换上了一身华丽的戏服。
华丽的样子和巴克斯特侯爵的夸张装扮有得一拼看起来都像个在马戏团训练猴子的驯兽师。
他的脸蛋红扑扑的,像两个光滑的千禧果,他敲了敲手中的鹦鹉拐杖,用极其戏剧性的声音对帐篷里的贵族大喊道
“diesaenet039seethesurfys”
话音刚落,公馆内部突然出现了一团挤挤攘攘的蓝色身影,窸窸窣窣的声音不断放大,顷刻充满了整个草坪。
“earesurfys”
稚嫩清澈的童声齐刷刷大声喊了出来,如同十几个长着翅膀的丘比特在耳边旋转,悦耳又动听。
“哦看呐蓝色的小精灵”帐篷里的一位小姐惊呼出了声。
浑身蓝色的“精灵”们从大门里一个个窜了出来,他们的身高大小不尽相同,统一穿着白色的衣服和鞋子。
“surfsaretherebythesideofountabythesideofsea”
大大小小的“蓝精灵”们层出不穷,他们从店长先生高举的双臂下跑出,在帐篷前集成了一个合唱团。
他们不约而同地戴上白色的帽子,帽子的形态状似三角睡帽,在头顶汇成了一个白色的小球。
“hocevertheybeasfarasyoee”
三十多个“蓝精灵”们排成了三行,嘴里唱着不成调的“蓝精灵之歌”。
幼稚可笑的歌谣和优雅的大提琴背景声格格不入,但“蓝精灵”们可爱的声音依旧让在场的不少人展开了笑颜。
“thegreenandgiantforestifeishayandfree”
“蓝精灵”们摇头晃脑地唱着,每行“精灵”的身体都朝着不同方向有规律地摆动。
“什么人的脸是蓝色的今天晚上真是惊悚啊”宾客里有人嘲讽道。
“这是爱默生夫人准备的宴会节目吗其实我更想看高雅的意大利歌剧”有人打了个大大的哈欠。
“哦是我资助的弗洛伦斯福利院的孩子们cute”
爱默生夫人大声说出了这句话,同时惊喜地捂住了嘴。
此话一出,在场的宾客们无论是嘲讽还是松懈都闭紧了自己的嘴巴,好似这句话是某个动不得的胜利者的桂冠。
“
avenesskdnessandovearethekeys”
“ouch我们要动的方向是那边,你这个笨蛋”
“嘿你才是笨蛋”
“你才是”
“oh不要往后面撞,你们两个傻瓜”
“你才是最大的傻瓜”
毕竟不是训练有素的专业人员,说实话,艾薇从有想法到最后表演只经过了不到5个小时的时间。
小孩子童言无忌,在角落里发生了些小摩擦,一口一个笨蛋和傻瓜可比不成音调的童谣更吸引人注意。
店长先生和远在帐篷