亲,双击屏幕即可自动滚动
第355章 血脉语言学:好翻译是生出来的!?(1/4)
    第355章 血脉语言学好翻译是生出来的

    “原来安娜女士找我,是想要确定这些星相命座和二十八宿,黄道十二宫等等赛里斯语概念的关联”

    罗兰渐渐明白了她的来意。

    “确切点儿来说,是想要促成贵我学派之间的术语合译项目。”

    这和之前罗兰等人主动翻译各种各样的魔法,构建符文之语路数相同。

    所不同的是,现在换成安娜主动。

    “阁下的赛里斯语自成一脉,和龙语或者精灵语,以及它们各自的支脉大不相同。

    不同语言背景下,准确互译并不容易。

    而魔法意义的堆积,和这种指向性的关联极为密切,尤其在我们这些占星术师眼中,更是差之毫里,谬以千里”

    安娜提及这件事情的时候,还非常熟络的运用了一个赛里斯成语。

    罗兰想到了“般若”,“瑜伽”这些术语。

    四象,五行,黄道,宫,节气

    还有子丑寅卯,甲乙丙丁

    “确实不容易,而且,我对贵派学问也没有太多了解。”

    “能够理解,当时您也还只是个塔中的见习法师,后来又致力于符文学的专业领域,实在无暇顾及这些。

    但这就不得不提到,学派之间专业术语互不相通,可能各自源流,涉及到的位面和世界都不一样。

    这相当于不同文明甚至物种。

    这个问题,非常值得我们深入交流。”

    “愿闻其详。”

    “我打算带领一批追随我的奥术师前往莱纳世界的东莱纳法师塔,成为驻塔法师。

    我们将为赛里斯学院开设占星术师的课程,并且0至6阶的职业体系。

    如有学员之间自由恋爱,愿意组成家庭,也将极力促成联姻。”

    “女士的意思是通过血脉和家庭的纽带,缔造一批同时具备赛里斯学派和占星学派奥术背景的母语掌握者”

    罗兰面上露出惊异之色。

    “不错,我曾听说,在语言学的领域里,有一门叫做血脉语言学的显学,就是利用血缘和成长环境,缔造出母语掌握级别的通译者。

    这种通译者比一般翻译更具深入了解,因为他们是花费更长时间和更多心血栽培出来,有些甚至继承了父母双方共同的血脉能力。”

    安娜珂丽丝说道。

    这个世界的确有一种叫做“血脉语言学”的显学流派。

    它的本质是,通过血脉力量的传承来打通不同文明和语言之间的沟通桥梁,以及通过文明个体的结合,缔造出把两种文化和语言同时掌握至母语级别的通译。

    这其实也是许多文明交流之初,最开始那批优秀翻译的由来。

    据说,「通晓语言」和「巧言术」的法术模型当中,也存在着一部分与之相关的成分。

    语言这种东西,和文明息息相关。

    两个文明之间产生了接触,拥有了交流和交易的需求,才会对语言之间的相互翻译产生需求。

    如果两个文明不接触,不交流,那翻译也无从谈起。

    值得一提的是,考古也算跨越时空的接触。

    但那属于历史学,考古学相关的范畴,另作别论。

    对于文明而言,一代人成长的十多年是非常短暂的。

    婴孩与儿童学会语言的速度远胜成年人。

    利用这种优势,将能缔造出母语和非母语的本质区别。

    有些人没有搞明白,语言学
-->>本章未完,点击下一页继续阅读