斯本陷入了短暂的沉默。
schostic集团一年出版的读物成千上万。
为一本书内定插画师这样的小事,理论上对奥斯本来说根本不值一提。
但是小王子和其他书完全不是一个概念。
小王子是法国作家圣埃克苏佩里在1942年所做的著名儿童成人童话故事,也是世界上最畅销的图书甚至没有之一。
在图书类作品普遍贵的要死的欧洲和北美地区,小王子的累计销量50年间已经超过了1亿册,并且依然在以每年百万册量级的数据往上加。
基本上印刷量比小王子更大的图书也就只剩下了圣经了,甚至哈利波特总销量和小王子相比,还稍微差了一点。
小王子原本的版权在schostic集团的竞争者汤森斯曼出版集团手中,数十年间为出版社带来了天文数字一般的收入。
这种图书属于一本万利的现金奶牛,也是一家出版社最为核心的商业利益。
想要收购版权基本上是没有可能性的。
但是随着半个世纪的时间过去,到了千禧年左右小王子的版权到期,正式进入了公版书领域。
也就为其他虎视眈眈的出版商入场了机会。
schostic集团对于小王子的再版筹备从很早就已经开始了,不仅重新翻译了德语、瑞、西、葡、丹麦语等十七种语言。
而且做为主打销量的英语版本,邀请了翻译大师牛津大学英语文学系主任霍克先生执笔。
短短一本短篇,足足翻译打磨了五年时间,堪称句句经典,达到了信、达、雅的典范水平。
目前已经看到霍克先生翻译版本的出版社内部评审会们认为,新版的小王子,无论是从语言美感、流畅程度还是对于原作者的贴合程度上,都要超过过去凯瑟琳伍兹翻译的版本不少。
如果,所料不差的话,甚至可能会成为未来半个世纪中,最经典的小王子译本。
这种作品的意义非同凡响。
奥斯本先生的迟疑也是可想而知。请牢记收藏,网址 最新最快无防盗免费阅读