“是的,”福尔摩斯回答,“第二个圆圈的动物则只是身体病变,皮肤和角质层脱落,或者出现其他病症而死。”
说到这儿伯莎就懂了。
“那只像是狮子一样的东西,”她开口,“会影响它们。”
“恐怕是这样。”
福尔摩斯肯定了伯莎的猜测“第三个圆圈,也就是距离一号最远的动物,基本上只是出现了发疯的迹象。”
“你如何得知,”内德惊讶道,“它们不是都死了吗”
“一部分动物死于养殖场被废弃之前,”福尔摩斯说,“他们试图撞破铁笼,肝脑涂地。其中不少都是性格温顺的家畜,正常情况下鲜少会出现狂暴情况。”
“我知道了。”
伯莎的语气沉重下来“赛克斯也近距离接触过那只狮子,他也受到了影响。”
她没说出口的是,那只仿佛狮子一样的怪物,估计就是“辐射源”。短暂的接触和长时间接触,对生物带来的伤害是不一样的。
“幸运的是,他并没有长时间接触,”福尔摩斯说,“目前只是和最外圈的动物一样,出现了丧失意志的情况。而你我都曾见过里尔医生的身体状态,泰晤士夫人。”
比尔赛克斯,里尔医生,以及怀特牧师。
几乎完美对上了地下“养殖场”内三种不同的动物情况。
这是不是意味着赛克斯算是间接接触了“星之彩”
伯莎越想越觉得惊悚倘若那只“狮子”算是辐射源,足以证明他曾经和怀特牧师一样直面过星之彩,那么
“谢利,”伯莎语气微妙,“那抹所谓的光,你口中的星之彩,会不会就在伦敦的地下水道当中”
福尔摩斯却没有给出直接回答。
他沉吟片刻,选择反问“不论在或者不在,你要派人去搜查吗”
伯莎“”
绝、对、不、行
不管是外星辐射,还是什么更为不可描述的东西,藏在地下水道里这听起来就像是恐怖片好吗伯莎绝对不会送自己的男孩去送死的。
就算要搜查,也得搞明白所有细节之后再说。
就在他们交谈之间,室内尖叫不止的赛克斯总算是恢复了平静。
巴茨医生满头大汗地走出来。
他看着伯莎表情讪讪,伯莎也不生气,只是冷冷道“我不管你动用什么手段、付出什么代价,必须保住比尔赛克斯这条命。”
巴茨医生“是、是,不过”
“不过”
“倘若我,呃,动用不符合医学科学的手段,”巴茨医生小声试探,“也可以”
实际上在伯莎看来,十九世纪的医学水平还真没多少能称得上“科学”,这可是个连青霉素都没有被发现的年代啊。
不是伯莎不信任巴茨医生,她只是怕他太过上心,反而把赛克斯治死了。
“不许用可卡因,”伯莎想了半天,也只能这么叮嘱一句,“类似的药物你也酌情使用。”
维多利亚时代的可卡因甚至不算毒品。
“我知道了。”
巴茨医生心中有了大概“我会尽力而为。”
至于其他的
伯莎往卧室内瞥了一眼,幽幽叹了口气。
若是不好,她真不知道该如何与南希交代。
若是不成,菲尼克斯真不知道该如何与南希交代。
年仅十七岁的男孩,被几名意大利人押送着,推推搡搡地走进了埃斯波西托家族的酒吧。
和泰晤士夫人的酒吧不同,酒吧装