是带着北方口音的汉语是侨胞
此时再退出就未免太失礼啦因为囊中羞涩,林侨生只能尴尬的笑了笑,“我看看,看看。”
“好的,请随便看。”老板笑了笑,又重新坐了下来,翻来书继续看了起来。
游行队伍的呼声已经隐隐自店外传来了,他心一慌,慌慌忙忙的向书架里钻去,差点撞到一个正在书柜前整书的高鼻深目的洋人。
洋人瞥了他一眼,那双暗绿色的诡异双眸让林侨生发毛,他连连鞠躬道歉,反射性用汉语说道“对不住,对不住,我没看到这里有人。”
却不料这洋人竟然用腔调古怪的汉语说了一声“没关系。”然后抱着书径直走向柜台前,弯下腰和老板小声说些什么。
林侨生抹了把脸上的虚汗。还好这位洋人脾气好,要不然他少不得要吃顿板子。不管在马来西亚还是国内,那些洋人都是名副其实的“洋大人”。
他花了几秒平复心绪,这才有心思打量摆在书柜上的图书。这一看,可把他吓了一跳。
他出身与书香门第,少时也念过几年私塾,后来时局紧张,家道中落,为了讨生计,他才和家乡的长辈们一起来了南洋。因为他上了几年学,能写会算,才当了当地一位富商家的账房,他有些叔伯兄弟因为没有文化,只能在码头卖着苦力。是以他一眼就看出了这里的书的不对劲。
这花花绿绿的封皮,这奇奇怪怪的名字,这闻所未闻的排版
他随便抽出一本书,然后就为这光滑细腻的触感,雪白无暇的书页和清晰工整的铅字给惊呆了。他去过国内的书店,也去过马来西亚最大的书店,可是没有一家书店的书有这么好的质量
他的目光在文字里巡阅着,待到眼里蹦出阿q两个字,他这才恍觉这竟是鲁迅先生写的阿q正传。他家里也有一本。不过跟这本不一样,是没有裁开的毛边书。
所谓的毛边书,就是印刷的书装订后不切光,“三面任其本然,不施刀削”,页与页相连,看书时,需要用裁纸刀裁开来看。另外,在书的“天”、“地”及四周,要多留空白。4
这是自欧洲那边流传过来的习惯,被日本人学了去。鲁迅先生在日本留学时觉得这样很好,可以让人静心读书,所以先生的书印刷出来的都是毛边书。
他还是第一次见到裁好的先生的书。他皱了皱眉,不由觉得有些不喜。先生虽然已经在一年多前过世了,但是出版社为了牟利如此枉背先生意愿,出版裁好了的书,虽然方便了,但到底失去了那份裁书静读的乐趣。
他把阿q正传小心塞到书柜里,打定主意再在这里消磨几分钟,就离开这里。
不过这家店的书还真多,那么多奇奇怪怪的书名让他头晕眼花。有的书被一种奇怪的透明薄膜包了起来,他小心摸了摸,触感光滑,有点像是塑料袋。
这时,一本书的名字突然蹦进他的眼睛里悟空传。
说起悟空这个名字,林侨生只能想到传说中大名鼎鼎的孙猴子孙悟空。身为神话中大名鼎鼎的美猴王,林侨生小时候是听着他的故事长大的。
这是谁给孙悟空写了个传记吗
他好奇地抽了出来,惊喜地发现这本书没有被那种透明色的薄膜包裹起来。
我要听到天的痛哭,我要听到神的乞求。
我知道天会愤怒,但你知道天也会颤抖吗
苍穹动摇时,我放声大笑,
挥开如意金箍棒,打它个地覆天也翻。
从今往后一万年,
你们都会记住我的名字,