亲,双击屏幕即可自动滚动
第74章 第七十四章无心的以色列(2/3)
“夜澜”二字之时,大卫王能看出所罗门的眼睛有一瞬间闪过了前所未有的色彩。

    然而,所罗门自己却不明白。

    又是这样的感觉心,在悸动着、在发烫着

    疑问。

    困惑。

    无法理解。

    所罗门答不出,大卫王便换了个问题:“你喜欢夜澜吗”

    这个问题,前者倒是快速且诚实的回答了:“不讨厌。”

    “是吗好了,你们可以走了。”

    居然能让所罗门、让神之傀儡说出不讨厌

    这不是成功了吗在那孩子的心中,种子已经被种下了,只要和那个人继续待在一起,得到充足的浇灌,终有一天会成长为参天大树的吧

    与心情复杂的大卫王相反,所罗门很单纯着想着前者询问自己的问题不是问题的意义,就只是词语的层面上,或者说他想的就是两个字:“夜澜”。

    这两个字的发音,一听就与他们的语言有很大的不同,就是大卫王也没能念的很标准,但是所罗门有自信,即使只听过夜澜自我介绍一次,他也能完美的复述。

    “夜、澜。”

    “什么 ”被唤名字的人有些不可置信,蹲下身与所罗门平视,有些激动地摇了摇孩子的肩膀:“你刚刚说什么再说一遍好吗”

    “夜、澜。”所罗门一字一顿的细细咀嚼着。

    恩这个名字从自己嘴里念出来的感觉,他也不讨厌。

    夜澜则是开心地捧着脸傻笑着,整个人都飘起了小花。

    这是所罗门第一次叫他的名字并且,似乎没有什么意义,只是想叫所以就叫了。

    放在其他人身上,叫了别人却没有什么事,只是因为想要念念名字,反而会得到他人的白眼,可是所罗门的每一个举动可都是“最适合”的,并不存在无意义的动作或话语

    也就是说,可能、也许、大概、应该所罗门已经有些理解了感情也说不定

    想要呼唤这个人的名字,其中的“想要”就是人类最基本的感情啊

    夜澜一时兴起,拿起鹅毛笔就教起了所罗门如何写自己的名字不是以希伯来文翻译过的,而是真真正正的汉字。

    慢慢的、一笔一画的写出了传承千年而演变来的优美正楷,方方正正的“夜澜”二字跃然于纸上。

    所罗门跟着写了一次。

    虽然笔划长短、粗细、力道都相差无几,甚至可以说是直接复制贴上的程度了,但是夜澜还是很开心、开心的简直都要飘起来了。

    对于拼音文字国家的人来说,名字的念音才有着其意义,但是对于汉字来说:“型”的重要性也是不下于“音”的,两者兼具才是完整。

    将祖国自傲的文字交给了一名千年前的外国孩子,且这孩子未来还会成为历史上响当当的人物,夜澜就不禁自傲了起来。

    “所罗门,怎么样这是我的祖国所使用的文字,很美对吧”说着,夜澜忽地就消沉了下来。

    好久、好久没有和人用中文交流过了呢,也好久、好久没有写过汉字了在成功帮所罗门理解感情之后,就回去看看吧回到那令人着迷沉醉的华夏大地。

    “所罗门,你想学不,是我想教你,你愿意学吗”

    看着夜澜的脸,所罗门预判只要自己说出的不字的开头,这个人就一定会露出那个“不适合”他的失落表情。

    “愿意。”

    “阿,但是不可以告诉其他人喔”夜澜也不想因为自己的思乡之情,就导致历史混乱之类的严重事件,毕竟他所教的汉字是在21世纪浓缩了上
-->>本章未完,点击下一页继续阅读