这还不算,他还让学生拿出一切可以制造出声音的东西。
“对,铅笔盒。”
“木棍当然可以”
“你还会吹口哨,厉害了。”
“”
后来不止是阮映,其他教室的学生也跑过来围观这场音乐创造会。
就这样,他们的支教生涯正式展开。
日子过得平静如水,并没有惊天动地的或者说刻骨铭心的事情。
一周过去,阮映也适应了在这里支教的生活,也很快能够听懂孩子们所说的话。
转眼到了周末,周六周日可以休息两天。
阮映接着这个时间,打算和蒲驯然到附近逛逛。
这里远离城市,所有的风景都没有经过人工干预,也显得特别珍贵。
路上,阮映不免和蒲驯然讨论起这一周教学的感悟。
阮映还是觉得“孩子们的口音实在太严重了,我有时候都听不懂。”
蒲驯然倒是不以为意“当地的方言很有特色,中国就是这样,地大物博,每个地方的人文情怀都不相同。”
阮映苦恼“他们不仅普通话发音不准,英语的发音也很不准呢。我该怎么纠正啊”
为此她也是各种上网查资料,但是找不到太好的能够在短期内解决的办法。
阮映知道蒲驯然的英语好,发音更是没有半点问题。
她向蒲驯然讨教“你当时是怎么学英语的啊”
“环境。”蒲驯然,“我很小的时候我妈给我请了个美国外教,几乎是一对一的交流。”
阮映一脸羡慕。
蒲驯然“后来上了外国语学校,也是为了创造语言环境,平日里学生们交流大多数都是用英语。”
“哇,好厉害哦。”
蒲驯然说“这有什么厉害的,给你这样的语言环境,你也可以做到。不对,你已经做得很棒了。”
阮映苦恼“可是,这里孩子不可能有这样的条件啊,纠正发音好难啊。”
“为什么一定要在意发音的问题”蒲驯然反问。
“啊”
“我的意思是,发音虽然很重要,但无需像播音员那样每个词语都是那么清晰无错。”蒲驯然说,“语言的作用是交流,人可以用肢体交流,可以用眼神交流,可以用声音交流。交流的本身是让对方懂得你说的是什么意思。既然能够懂,就不会在意对方用什么样的方式跟你交流。”
阮映被绕得有点糊涂。
蒲驯然又说“你肯定听过日本人的英语发音。”
阮映点头“那简直太有日本人的特色了。”
“那也你听过印度人的英文发音吧”
阮映也点头。
她很快就顿悟了,明白了蒲驯然的意思。
普通话发音不标准又怎么样英语发音不标准又怎么样语言只是用来交流的工具,人不能被这个工具束缚,不能让语言成为一个枷锁。
阮映记得自己有次忙里偷闲上网刷了一下一项英语街头采访,内容是一个外国人和中国用英语交流,两人聊得十分愉快。没想到底下的评论全是在嘲这个中国人的英语发音不标准,嘲讽他太丢人之类。
事实上,当时阮映看着这个视频的时候也在心里默默想过,这个中国人的英语发音确实不太行啊,一听就有浓浓的中国风。