这其实有点儿反常识,有人下意识就要反驳“不,奥斯汀小姐,你应该注意到了,最冷的时候水都结成冰,而天热了,冰就化了。”
薇薇安想要解释,但她还没开口,卢克就先说了“奥斯汀小姐是对的,水的结冰和融化是因为气温变化而出现在的指征,是结果。而并非结冰不化,天气寒冷,冰化了,天气温暖这是倒果为因了。”
薇薇安点点头“正是如此,而且先生们,你们没有注意到吗冬天下雪结冰的时候,其实下雪时并不是最冷的,刚刚融雪融冰时才是。”
这属于乍一听觉得不大对毕竟本能觉得大雪纷飞时最冷了,融雪则是天气转暖的象征,但仔细一想又能很快找到亲身经验验证的例子谁没有融雪时,要更注意防寒保暖的经验呢
这可不是后世,条件不错的人都能做到室内有暖气,出行有车内空调,几乎感受不到冬日之冷此时就算是一国之君长了冻疮,也不用奇怪。
冬天就算王宫里有暖气、有壁炉,离开皇宫的车上也能滴水成冰,而御驾降临的地方也不是处处都有王宫差不多的条件的。
所以大家这方面的直接感受都很真实,也有不少的经验流传了下来。
薇薇安的说法像是打开了一个开关,这让在座的化学家们一瞬间想到了很多所以,冷库的重点不是为冰块隔热,而是要平衡好隔热和融化的效率对吗这样一来,过去制约冷库冷藏效果的关键好像找到了
虽然只是一句话,但这种时候一句话真的很有用。
卢克将所有人熟练的反应都看在眼里,意识到奥斯汀小姐肯定不是第一次发挥这样的作用。
他再一次确认了一点她对化学,不,应该说是对自然科学的认知是高屋建瓴的,做出准确而关键的判断轻而易举。只是细节一塌糊涂,就像是由一位高明的老师教导过的糊涂学生。
某种意义上,他倒也没有想错就是了。,请牢记:,免费最快更新无防盗无防盗