位是陆师傅”
“我”一个头发花白的老师傅站了出来,林巧珍还没有转过神来,已经开始进入了翻译的角色,帮着sebastian开始翻译。
那个sebastian一个专业术语接着一个专业术语,林巧珍有些能准确翻译,有些茫然,好在这位态度很好,停下来给她仔细解释,她是个仔细的人,遇到问题必定问清楚,隔行如隔山,除了她开了二十几年对于什么发动机,仪表盘,滤清器,油路,理解起来也还行,其他的结构,她是一窍不通的啊进展非常缓慢,等到五点下班铃声响起,他们基本上都在讨论,没有开始动手。
陈经理带着一个戴眼镜的中国人过来,问“怎么样”
“太专业了,很多我都不懂,没办法说清楚。”林巧珍实话实说。
sebastian转头跟那个斯文的中国人说了几句德语,具体什么巧珍也不清楚,她对于德语还是停留在你好,再见这么点水平上。
那个斯文的中国人说“sebastian说你的英语很好,而且问的很仔细,反应也够快,他觉得你很合适”
林巧珍转头看向sebastian,她一句话要问几次才能讲清楚,叫好他是不是搞错了
巧珍不知道的是,这个时代的德语翻译稀少,能讲的就是导游的那几句,左拐右拐,要吃小笼包还是生煎馒头英语这块有,不过开口能很顺畅讲的也不多,而且会开车的更少,她这样的二十多年的老司机,对车子已经有熟识度的那真是凤毛麟角。人家可能连个变速箱挂挡都未必明白。
所以她对于sebastian和老陆他们来说已经是半专业的了。这一点巧珍还是不自知。