亲,双击屏幕即可自动滚动
第491章 第四百九十一顶异国他乡的环保帽(1/4)
    第四百九十一章

    沙龙举办的第三天。

    托尔斯泰慎重思考后, 正式接受了王秋的约稿。

    稿费分两次支付,作品主题和名称已经被定下,名叫复活。第一笔预定金约百分之三十, 达到了史无前例的十万法郎,折合四千英镑,在这个年代是一笔巨款。

    托尔斯泰不在意钱财, 甚至在偶尔会认为受之有愧, 自己不配得到如此高昂的稿费。可是这一次约稿的意义不同,他是为了与历史名人同台竞技,以文字证明自己的笔力。

    因为, 威廉莎士比亚为王秋写过剧本

    王秋给他复写了剧本,是改编版的奥赛罗, 托尔斯泰能从文字里品味出莎士比亚的风格,如出一辙的现实主义爱恨情仇, 绝非他人模仿。

    托尔斯泰满心想“我想试试, 能消除多少伤痕。”

    短篇小说只为王秋变浅了一道伤痕,他想要用长篇小说彻底消除一些伤痕,让对方不再那么吓人

    美人就该赏心悦目

    托尔斯泰阅读完合同,王秋给的稿费多, 合同也苛刻, 小说必须围绕着王秋给的真人真事进行改编,极大的限定了一个作家的发挥余地,换一个作家估计就为难了。

    托尔斯泰会同意,原因是王秋说的原型故事打动了他。

    托尔斯泰从中感受到了人性善恶的转变,以及一份最终错过的遗憾和迷途知返的爱。

    麻生秋也讲的正是后世复活的原型故事

    主人翁是一名贵族青年与一名亲戚家的女仆, 故事的开端不难想象, 贵族青年见女仆漂亮, 动了歪心思,又不打算负责,吃干抹净,拍拍屁股就走了。后来女仆怀孕被发现,遭到驱逐,为了生存堕落为妓女,被客户指控偷了一百卢布。

    若是按照常见的走向,女仆这辈子就这么毁了。可是现实难得真诚地告诉人们,说“我没有这么残酷。”

    陪审的人员里正是当年的贵族青年,贵族青年认出了女仆,意识到自己的行为害了对方,最终选择了赎罪。就在贵族青年向法官申请结婚,想把对方带出监狱的时候,女仆病死在牢狱里,命运再次开了一个玩笑。

    “你们错过了。”

    这段离奇的故事说完后,托尔斯泰就充满了幻想。

    他的初衷

    便是想改变这个故事的结局。

    在福楼拜家里,麻生秋也了解到屠格涅夫和托尔斯泰的私仇经过,一件小事闹得两人到了决裂的地步。

    麻生秋也跟屠格涅夫谈了谈,惊奇的发现屠格涅夫没有表面上那么冷硬,而是一位亲近和善的老人。麻生秋也询问他对托尔斯泰作品的看法,得到的全是正面评价,屠格涅夫期待地说道“应该让巴黎的人都看一看他的作品。”

    麻生秋也苦恼,自己不懂俄罗斯语,炖鸽子出版社里也没有一个精通俄罗斯语和法语的员工。

    忽然,麻生秋也看出了屠格涅夫眼中的期盼。

    “您,是不是想要翻译他的作品”

    “嗯我怕他不同意。”

    “没关系,包在我身上,我会为您取得他的同意。”

    麻生秋也作为中间人,来回两人身边沟通,托尔斯泰扭扭捏捏地同意了,屠格涅夫直接大喜过望。

    通过这件事,麻生秋也哪里看不出两人都是刀子嘴豆腐心,谁都不想当第一个开口和解的人而已。为了让他们有更多的时间相处,麻生秋也把两人都挽留了下来。

    屠格涅夫借用福楼拜家的房间,整日翻译托尔斯泰的作品,并且托人联系上了法国时代杂志的编辑。

-->>本章未完,点击下一页继续阅读