小的时候和爸妈一起看电视,看过当时热播的一部电视剧叫北京人在纽约。故事一开头夫妻两人在纽约下了飞机那段,到现在想起来还让人捧腹大笑
排到王启明夫妻俩过海关的时候,边检官说“your assort,ease”
王启明递上护照
边检官ee to ne york
王启明“h,hat”
边检官大声地ee to ne yorknext,ease
王启明“ok,啊ee哎,郭燕,叫你了,他说下一个。”
换场景的分割线
王启明对着一块上书“restricted area do not entry”禁止入内的牌子说“那牌子是不是“找人”啊。”
郭燕“哎,启明,启明,你听听那广播,说什么呢。”
王启明“那你让我听啊,我这不听着呢嘛,老着急,挺耳熟一词儿过去了,本来说的就快。”
为了避免这种尴尬的产生,我在出发前这一个月还真是下了功夫练习英语。胖子那人见了谁都敢瞎掰掰,奈何我百分百肯定他不会英语,用中文跟老外瞎掰掰人家也得听得懂才行啊。闷油瓶就更不用说了,暂且不论他会不会英语,就算他会,一个连中文都一年说不上几句的人,还指望他在美国跟不认识的人说英语
想来想去,这趟旅游肯定是指着我当翻译了,所以我又是看书又是看视频,把英语恶补了一把,最起码不会连ee都不知道什么意思。
下了飞机我们顺着人流到了海关大厅,整个厅里可谓人山人海,担心这俩人不会英语再出什么幺蛾子,我们仨站在一起,排在一条队里。
随着队伍不断往前移动,我又感觉莫名的紧张。据说对于来自“欠发达”国家的旅行者,经常有可能被拎进“小黑屋”里问话。我自己倒还会两句英语,就怕胖子和闷油瓶被叫进去。闷油瓶那个人别人问十句他回不上一句,放在斗里那是实力和威严的象征,放在美国海关那你就是可疑分子。胖子那个人没事咋咋呼呼,嘴上没个把门的,别人一吓唬把我们倒斗那点儿事也全给交代了,那可就麻烦了。
好在现实没有我想象的那么糟糕,我们排在一个白人边检官的队伍里,他只是问了句“你们来美国干什么在美国待多久”我照实回答了,告诉他后面的两个人和我是一起的,我们三个一块来旅游。边检官让他们也过来,然后3个入境章“啪啪”一盖,我们就这么顺利过关了
“咱们就这么攻入敌方阵地了这么轻松”胖子感觉难以置信。
“对呀,你以为多困难呢”见已经没事了,我忽略了自己之前的紧张,在胖子面前装起逼来。
“那是,在吴司令的指挥下,帝国主义都是纸老虎,不堪一击。”胖子说完,压低了音量,神神秘秘地说“既然已经到了敌人的地界儿,咱们也得提高警惕,不要轻易暴露身份,最容易暴露的一个特征就是语言,我建议,从现在开始,咱们改用engish来进行tak。”
“”
此时我们已经找到了我们这架航班的行李转盘,找了个风水宝地就开始等行李了。
“王参谋,”我说“你以为你把一句话的两个单词换成英语,人家就听不出你是中国人了嘛。”
大概等了5、6分钟,一个暗红色的大行李箱“骨碌骨碌”地从转盘口出来了,上面那3只狗子的巨大贴纸,不是我们的箱子还会是谁的。
说起这个贴纸,还是胖子的主意。当时橘座还没