亲,双击屏幕即可自动滚动
第17章 空山新雨后、天气晚来秋(2/3)
底子的人就可以理解这首诗的含义。
    果不其然,观众席里开始有观众窃窃私语了。
    “话说这次比赛,英译中的题也太简单了吧,我基本上都看得懂。”
    “不就是说喜欢一个姑娘,喜欢她的眼,喜欢她的笑,喜欢到永远吗,就这还用翻译”
    “英译中这么简单,那抽到中译英题目的学生不是很吃亏嘛。”
    一般情况下,大多数人都会觉得中译英比英译中要难,毕竟中译英还要考虑单词表述和语法结构,而英译中只需要把大致意思表述出来就可以了。
    事实好像确实如此,可现在是翻译比赛,真的就是抽到越简单的题就越好吗
    要是真的这么想就有些天真了,因为越简单的题越难体现出一个人的翻译水平,虽然难度低,但同时评委给出的分数也会因此降低。
    因此了解比赛的人都没有说什么,反而是为台上的尤希捏了一把汗,这么简单的题目,要她展示出自身水平,简直有点无理取闹了。
    十秒的准备时间,几乎是眨眼就过去了,就在程熙紧张地都要出冷汗的时候,站在台上的尤希先是气定神闲地对评委们鞠了一躬,然后开始翻译。
    和观众们想象的不一样,她并没有用什么我爱她,我喜欢她这种直抒胸臆的词。
    “有佳人兮,美目盼兮,巧笑倩兮”
    刚听开头,台下的评委先是眼前一亮,然后纷纷相视一笑。
    “灿若春华,皎若秋月。”
    观众们的反应就比评委稍微慢一些,一听开头先是有点儿懵,这明明是翻译比赛,怎么突然吟起诗经来了。但大部分观众都在尤希充满感情也就是慢悠悠的语速里发现了盲点。
    虽然第一反应是英文诗和诗经完全扯不到一起,但仔细一想,虽然语言不同,但这意思是一样的啊。
    “寤寐思之,辗转反侧。”
    相比那些大白话,诗经真得不要唯美太多。原本觉得比赛过于简单所以注意力转移到别的地方的观众开始专注听接下来的翻译,因为他们也想要知道,这最后一句俗气的爱你到永远,尤希会怎么翻译。
    还是用诗经吗
    疑惑的念头刚刚升起,这边尤希就给出了答案。
    “欲与君相知,长命无衰竭。”
    虽然不知道这句诗是出自哪儿,但是听着好听就是好翻译,所以在尤希翻译完之后,在场的大部分观众都特别给面子的鼓起了掌。
    尤其是程熙鼓掌鼓得特别用力。
    反倒是他身边的三日月,在别人都在感叹尤希才华的时候,他还没有从尤希含笑瞥来的目光里回过神,以至于忘记了鼓掌。
    而比赛的结果就是尤希仗着自己受世界意志的宠爱获得了保送帝都大学外语系的资格。
    在庆祝的时候,程熙突然有了疑惑。“小雪,我看你对文学也很感兴趣,虽然这次比赛有保送资格,但以你的成绩高考考进帝都大学也没有太大问题,为什么会选择外语系而不是中文系呢”
    “你忘了呀”尤希笑着这样回答。“我小时候的梦想就是想做一个翻译家。”
    听尤希这样说,程熙这才突然回忆起来,柯雪小的时候语言天赋就特别好,童话书全都是看原文版,以前在过家家的时候扮妈妈给他讲故事都是直接读外语。
    那时小小的她经常和自己说,自己又被哪哪个叔叔阿姨夸了,说她以后会成为外交官或者翻译家。
    程熙想起小时候的回忆,就忍不住笑了起来。
    明明面前是已经长大的柯雪,一般来说人对人的印象是会随着时间的流逝和人的成长而改变,但不知道为什么,越和她相处,那些幼
-->>本章未完,点击下一页继续阅读