细心的观众们发现,节目字幕是双语的,翻译还特别有风格。
在第一集,字幕君没有把“龙”直接翻译成dran,而是用拼音ong表示,备注了一下在英文文献中常被译作dran或chese dran。此举引发了讨论,有的说龙的翻译已经是国际惯例,没必要多此一举,妨碍他人理解;有的却说惯例不一定就代表合适,语言是动态的,语义一直在变化,我们也应该根据情况改变固有的翻译。这样想的人,本来对西方的大蜥蜴就很不感冒。
网友我有个大胆的想法。不会是要卖给海外吧
也有人在讨论,第一集是龙,那第二集应该就是凤凰了吧但出现的却是鸱鸮,俗称猫头鹰,别称夜猫子。
网友原来凤凰长这样
第二集开头和第一集一样的套路“大家好,我是神鸟。不要怀疑了,你没听错。”
商朝人的图腾是玄鸟,根据安阳殷墟妇好墓出土的铜鸮尊、圆雕玉鸮等文物,可以确认,猫头鹰就是商人用来驱妖辟邪,祈求吉祥的神鸟之一。
这一集明显更活泼一点,猫头鹰会自嘲,自己就风光了没几年,到后面常常被黑,被一条长虫暗指龙抢走了风头。
除了国内的,还剪辑了许多海外关于猫头鹰的影视片段,这种惊喜和诙谐,让观众们大呼过瘾。
第三集,九尾狐。收集了许多在影视剧中扮演过狐狸精的女神,争奇斗艳,颜控福利。
第四集
最后一集最具创意。它以一种游戏界面的风格开场。
“请玩家选择角色。”鼠标滑过一串生僻的汉字,像是被人操控着,最后在“凤”字上停下,点击后下方出现进度条。最后黑屏,出现水墨画卷动画,上书三个字“山海经”。
“大家好,我是山海经。”
前面九集都是一个人的独白,这一集却是许多人一起在说。确实有许多明星加盟,毕绍钧和肖律也有客串。
不过,大家最吃惊的还是凤的形象,和现代人所知的相距甚远。
“卧槽”
“特效师罢工了吗”
“麻麻这只鸡好肥好好吃的样子”
另有人科普“根据山海经原文,凤凰长的确实是这样的”
“我读书少你莫驴我”
这一集中凤凰是一只身披五彩羽毛、憨态可掬的鸡。更可怕的是,它的头上花纹呈“德”字形,翅膀是“义”,背上是“礼”,胸部是“仁”,腹部是“信”。节目组为了突出戏剧化效果,特效五毛钱,那些字像是贴纸贴上去的一样。
“再也不敢说自己是龙子凤孙”
“新人刚进游戏选错了角色怎么办”
“重新注册吧。”
“别放弃希望,也许后期发育起来它就不是鸡了呢”
“求玩家心理阴影面积23333333333333”
接着,以玩家操控凤凰的视角,在山海经的世界里冒险,展现了各种各样的猛兽和他们的拟人形态。
大咖云集,群星闪耀,各家粉丝纷纷出现,认领自家的爱豆。
肖律和毕绍钧,一起扮演蠪侄ong zhi,这种怪兽往往是九只一起行动,一只雌的,体型很大,八只雄的体型比较小,趴在雌的背上,由雌兽驮着行走。因此,画面中出现了毕绍钧背肖律的感人